読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

2010年代のニューヨーク・タイムズ最優秀絵本賞リスト

f:id:ookami_to_taiyou:20170325001941j:plain

ニューヨーク・タイムズ最優秀絵本賞とは

その名の通り、米ニューヨークタイムズが選ぶ、その年に出版された絵本の中から、優秀なイラストレーションの描かれた10作品を選ぶ企画です。1952年から続いている歴史ある賞です。日本では「ニューヨークタイムズ・ベストイラスト賞」、あるいは「ニューヨーク・タイムズ選定・年間最優秀イラストレーテッド・ブックス」と呼ばれることもあります。アメリカで出版されたものが受賞対象作となります。例年、「The New York Times Best Illustrated Children's Books of 20XX」と表記されます(「20XX」のところに、その年が入ります)。ニューヨーカー好みの、洒落た作品が選ばれる傾向が強いように見受けられます。


※以下のリスト内容は、随時更新される予定です(最終更新日:2017年3月24日)。
※出版社名は日本語版のものになります。

ニューヨーク・タイムズ最優秀絵本賞(2010年代)

2016年の絵本ベスト10

『庭のマロニエ - アンネ・フランクを見つめた木』(The Tree in the Courtyard: Looking Through Anne Frank's Window)
作者:ジェフ・ゴッテスフェルド(Jeff Gottesfeld)
挿画:ピーター・マッカーティ(Peter McCarty)
翻訳:松川真弓
出版:評論社

『ことりのおそうしき』(The Dead Bird)
作者:マーガレット・ワイズ・ブラウン(Margaret Wise Brown)
挿画:クリスチャン・ロビンソン(Christian Robinson)
翻訳:なかがわちひろ
出版:あすなろ書房

『The Cat From Hunger Mountain』
作者:エド・ヤング(Ed Young)
翻訳:

『A Voyage in the Clouds』
作者:Matthew Olshan
挿画:ソフィー・ブラッコール(Sophie Blackall)
翻訳:

『The White Cat and the Monk』
作者:Jo Ellen Bogart
挿画:シドニー スミス (Sydney Smith)
翻訳:

『Freedom in Congo Square』
作者:Carole Boston Weatherford
挿画:グレゴリー・クリスティー(R. Gregory Christie)
翻訳:

『Little Red』
作者:Bethan Woollvin
翻訳:

『The Polar Bear』
作者:ジェニ・デズモンド(Jenni Desmond)
翻訳:

『Preaching to the Chickens: The Story of Young John Lewis』
作者:Jabari
挿画:E.B.ルイス(E. B. Lewis)
翻訳:

『The Princess and the Warrior - A Tale of Two Volcanoes』
作者:Duncan Tonatiuh
翻訳:

2015年の絵本ベスト10

『300年まえから伝わる とびきりおいしいデザート』(A Fine Dessert: Four Centuries, Four Families, One Delicious Treat)
作者:エミリー・ジェンキンス(Emily Jenkins)
挿画:ソフィー・ブラッコール(Sophie Blackall)
翻訳:横山和江
出版:あすなろ書房

『おはなをあげる』(Sidewalk Flowers)
作者:ジョナルノ・ローソン(JonArno Lawson)
挿画:シドニー・スミス(Sydney Smith)
翻訳:※この絵本に文字はありません
出版:ポプラ社

『Big Bear Little Chair』
作者:リジー・ボイド(Lizi Boyd)
翻訳:

『The Skunk』
作者:マック・バーネット(Mac Barnett)
挿画:パトリック・マクドネル(Patrick McDonnell)
翻訳:

『Leo: A Ghost Story』
作者:マック・バーネット(Mac Barnett)
挿画:クリスチャン・ロビンソン(Christian Robinson)
翻訳:

『Funny Bones: Posada and His Day of the Dead Calaveras』
作者:Duncan Tonatiuh
翻訳:

『Madame Eiffel: The Love Story of the Eiffel Tower』
作者:Alice Briere-Haquet
挿画:Csil
翻訳:

『The Only Child』
作者:Guojing
翻訳:

『The Tiger Who Would Be King』
作者:ジェームズ・サーバー(James Thurber)
挿画:JooHee Yoon
翻訳:

『Tricky Vic: The Impossibly True Story of the Man Who Sold the Eiffel Tower』
作者:Greg Pizzoli
翻訳:

2014年の絵本ベスト10

『シャクルトンの大漂流』(Shackleton's Journey)
作者:ウィリアム・グリル(William Grill)
翻訳:千葉茂樹
出版:岩波書店

『やくそく』(The Promise)
作者:ニコラ・デイビス(Nicola Davies)
挿画:ローラ・カーリン(Laura Carlin)
翻訳:ひろまつゆきこ
出版:BL出版

『飛行士と星の王子さま』(The Pilot and the Little Prince: The Life of Antoine De Saint-Exupery)
作者:ピーター・シス(Peter Sis)
翻訳:原田勝
出版:徳間書店

『あかちゃんの木』(The Baby Tree)
作者:ソフィー・ブラッコール(Sophie Blackall)
翻訳:やまぐちふみお
出版:評論社

『ないしょのかくれんぼ』(Where's Mommy?)
作者:ビバリー・ドノフリオ(Beverly Donofrio)
挿画:バーバラ・マクリントック(Barbara McClintock)
翻訳:福本友美子
出版:ほるぷ出版

『Harlem Hellfighters』
作者:J. Patrick Lewis
挿画:ゲーリー・ケリー( Gary Kelley)
翻訳:

『Draw!』
作者:Raul Colon
翻訳:

『Time for Bed, Fred!』
作者:Yasmeen Ismail
翻訳:

『Haiti my country』
作者:Roge
翻訳:

『Here Is the Baby』
作者:Polly Kanevsky
挿画:Taeeun Yoo
翻訳:

2013年の絵本ベスト10

『走れ!! 機関車』(Locomotive)
作者:ブライアン・フロッカ(Brian Floca)
翻訳:日暮雅通
出版:偕成社

『くらやみ こわいよ』(The Dark)
作者:レモニー・スニケット(Lemony Snicket)
挿画:ジョン・クラッセン(Jon Klassen)
翻訳:蜂飼耳
出版:岩崎書店

『ジェーンとキツネとわたし』(Jane, The Fox and Me)
作者:ファニー・ブリット(Fanny Britt)
挿画:イザベル・アルスノー(Isabelle Arsenault)
翻訳:河野万里子
出版:西村書店

『ネルソン・マンデラ』(Nelson Mandela)
作者:カディール・ネルソン(Kadir Nelson)
翻訳:さくまゆみこ
出版:鈴木出版

『ジャーニー 女の子とまほうのマーカー』(Journey)
作者:アーロン・ベッカー(Aaron Becker)
翻訳:※この絵本に文字はありません
出版:講談社

『My Brother's Book』
作者:モーリス・センダック(Maurice Sendak)
翻訳:

『Fog Island』
作者:トミー・ウンゲラー(Tomi Ungerer)
翻訳:

『Jemmy Button』
作者:Jennifer Uman
挿画:Valerio Vidali
翻訳:

『Ballad』
作者:Blexbolex
翻訳:

『Holland』
作者:Charlotte Dematons
翻訳:

2012年の絵本ベスト10

『木に持ちあげられた家』(House Held Up by Trees)
作者:テッド・クーザー(Ted Kooser)
挿画:ジョン・クラッセン(Jon Klassen)
翻訳:柴田元幸
出版:スイッチパブリッシング

『エステバンとカブトムシ』(Stephen and the Beetle)
作者:ホルヘ・ルハン(Jorge Lujan)
挿画:キアラ・カッレル(Chiara Carrer)
翻訳:松田素子
出版:BL出版

『The Beetle Book』
作者:スティーブ・ジェンキンス(Steve Jenkins)
翻訳:

『The Hueys in the New Sweater』
作者:オリヴァー・ジェファーズ(Oliver Jeffers)
翻訳:

『Unspoken: A Story from the Underground Railroad』
作者:ヘンリー・コール(Henry Cole)
翻訳:

『Infinity and Me』
作者:Kate Hosford
挿画:ギャビ・スヴャトコフスカ(Gabi Swiatkowska)
翻訳:

『Bear Despair』
作者:ガエタン・ドレムス(Gaetan Doremus)
翻訳:

『Little Bird』
作者:Germano Zullo
挿画:Albertine
翻訳:

『One Times Square: A Century of Change at the Crossroads of the World』
作者:Joe McKendry
翻訳:

『Red Knit Cap Girl』
作者:Naoko Stoop
翻訳:

2011年の絵本ベスト10

『ながいみち』(Along a Long Road)
作者:フランク・ビバ(Frank Viva)
翻訳:アサダワタル/まきおはるき
出版:バナナブックス

『どこいったん』(I Want My Hat Back)
作者:ジョン・クラッセン(Jon Klassen)
翻訳:長谷川義史
出版:クレヨンハウス

『アンナとわたりどり』(Migrant)
作者:マクシーン・トロティエ(Maxine Trottier)
挿画:イザベル・アルスノー(Isabelle Arsenault)
翻訳:浜崎絵梨
出版:西村書店

『どうぶつがすき』(Me … Jane)
作者:パトリック・マクドネル(Patrick McDonnell)
翻訳:なかがわちひろ
出版:あすなろ書房

『グランパ・グリーンの庭』(Grandpa Green)
作者:レイン・スミス(Lane Smith)
翻訳:青山南
出版:BL出版

『Ice』
作者:アーサー・ガイサート(Arthur Geisert)
翻訳:

『Brother Sun, Sister Moon: Saint Francis of Assisi's Canticle of the Creatures』
作者:キャサリン・パターソン(Katherine Paterson)
挿画:Pamela Dalton
翻訳:

『A Ball for Daisy』
作者:クリス・ラシュカ(Chris Raschka)
翻訳:

『A Nation's Hope: The Story of Boxing Legend Joe Louis』
作者:マット・デ・ラ・ペーニャ(Matt de la Pena)
挿画:カディア・ネルソン(Kadir Nelson)
翻訳:

『A New Year's Reunion』
作者:Yu Li-Qiong
挿画:Zhu Cheng-Liang
翻訳:

2010年の絵本ベスト10

『エイモスさんがかぜをひくと』(A Sick Day for Amos McGee)
作者:フィリップ・C・ステッド(Philip C. Stead)
挿画:エリン・E・ステッド(Erin E. Stead)
翻訳:青山南
出版:光村教育図書

『ぺろぺろキャンディー』(Big Red Lollipop)
作者:ルクサナ・カーン(Rukhsana Khan)
挿画:ソフィー・ブラッコール(Sophie Blackall)
翻訳:もりうちすみこ
出版:さえら書房

『かげ』(Shadow)
作者:スージー・リー(Suzy Lee)
翻訳:※この絵本に文字はありません
出版:講談社

『Bink and Gollie』
作者:ケイト・ディカミロ(Kate DiCamillo)
挿画:アリスン・マギー(Alison McGhee)
翻訳:

『Children Make Terrible Pets』
作者:ピーター・ブラウン(Peter Brown)
翻訳:

『Subway』
作者:Christoph Niemann
翻訳:

『Here Comes the Garbage Barge!』
作者:Jonah Winter
挿画:Red Nose Studio
翻訳:

『Seasons』
作者:Blexbolex
翻訳:

『Henry in Love』
作者:ピーター・マッカーティ(Peter McCarty)
翻訳:

『Busing Brewster』
作者:Richard Michelson
挿画:R.G. Roth
翻訳: