読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

シャーロット・ゾロトウ賞リスト

f:id:ookami_to_taiyou:20170324183614j:plain

シャーロット・ゾロトウ賞とは

シャーロット・ゾロトウ賞(Charlotte Zolotow Award)は、ウィスコンシン大学マディソン校のCCBC(Cooperative Children's Book Center)によって運営されています。同大学で学んだ、絵本作家で詩人のシャーロット・ゾロトウ(Charlotte Zolotow。1915~2013)に敬意を表し、1998年から始まりました。前年にアメリカで出版された絵本の中から、もっとも秀逸な一冊が「Winner(Gold)」として選出され、1月に優勝者が発表されます。また、最大で5冊までが、次点の「Honer(Silver)」に選ばれます。


※以下のリスト内容は、随時更新される予定です(最終更新日:2017年3月21日)。
※出版社名は日本語版のものになります。

シャーロット・ゾロトウ賞ウィナー(年代降順)

2010年代(金賞)

2017
『Freedom in Congo Square』
作者:Carole Boston Weatherford
挿画:R. Gregory Christie
翻訳:


2016
『Drum Dream Girl: How One Girl's Courage Changed Music』
作者:Margarita Engle
挿画:Rafael Lopez
翻訳:


2015
『Sparky!』
作者:ジェニー・オフィル(Jenny Offill)
挿画:Chris Appelhans
翻訳:


2014
『くらやみ こわいよ』(The Dark)
作者:レモニー・スニケット(Lemony Snicket)
挿画:ジョン・クラッセン(Jon Klassen)
翻訳:蜂飼耳
出版:岩崎書店


2013
『Each Kindness』
作者:ジャクリーン・ウッドソン(Jacqueline Woodson)
挿画:E. B. Lewis
翻訳:


2012
『どうぶつがすき』(Me... Jane)
作者:パトリック・マクドネル(Patrick McDonnell)
翻訳:なかがわ ちひろ
出版:あすなろ書房


2011
『ぺろぺろキャンディー』(Big Red Lollipop)
作者:ルクサナ・カーン(Rukhsana Khan)
挿画:ソフィー・ブラッコール(Sophie Blackall)
翻訳:もりうちすみこ
出版:さえら書房


2010
『What Can You Do With a Paleta?』
作者:Carmen Tafolla
挿画:Magaly Morales
翻訳:

2000年代(金賞)

2009
『きずついたつばさをなおすには』(How to Heal a Broken Wing)
作者:ボブ・グラハム(Bob Graham)
翻訳:まつかわまゆみ
出版:評論社


2008
『サンキュー ベア ありがとう 子ぐまくん』(Thank You Bear)
作者:グレッグ・フォリー
翻訳:藤井郁弥
出版:マガジンハウス


2007
『Moon Plane』
作者:ピーター・マッカーティ(Peter McCarty)
翻訳:


2006
『Ann. My Best Friend』
作者:Mary Ann Rodman
挿画:E. B. Lewis
翻訳:


2005
『Kitten's First Full Moon』
作者:Kevin Henkes
翻訳:


2004
『What James Likes Best』
作者:Amy Schwartz
翻訳:


2003
『ファルファリーナとマルセル』(Farfallina & Marcel)
作者:ホリー・ケラー(Holly Keller)
翻訳:河野一郎
出版:岩波書店


2002
『Clever Beatrice: An Upper Peninsula Conte』
作者:Margaret Willey
挿画:Heather M. Solomon
翻訳:


2001
『The Night Worker』
作者:ケイト・バンクス(Kate Banks)
挿画:Georg Hallensleben
翻訳:


2000
『ソフィーはとってもおこったの』(When Sophie Gets Angry: Really, Really Angry)
作者:モリー・バング(Molly Bang)
翻訳:おがわひとみ
出版:評論社

1990年代(金賞)

1999
『ゆき』(Snow)
作者:ユリ・シュルヴィッツ(Uri Shulevitz)
翻訳:さくまゆみこ
出版:あすなろ書房


1998
『ひろいそら あおいそら』(Lucky Song)
作者:ベラ・B・ウィリアムズ(Vera B. Williams)
翻訳:さのようこ
出版:ほるぷ出版

シャーロット・ゾロトウ賞オナー(年代降順)

2010年代(銀賞)

2017
『Thunder Boy Jr.』
作者:シャーマン・アレクシー(Sherman Alexie)
挿画:Yuyi Morales
翻訳:

『Giant Squid』
作者:Candace Fleming
挿画:エリック・ローマン(Eric Rohmann)
翻訳:

『Alan's Big, Scary Teeth』
作者:Jarvis
翻訳:


2016
『おばあちゃんと バスにのって』(Last Stop on Market Street)
作者:マット・デ・ラ・ペーニャ(Matt de la Pena)
挿画:クリスチャン ロビンソン(Christian Robinson)
翻訳:石津ちひろ
出版:鈴木出版

『プーさんと であった日』(Finding Winnie: The True Story of the World’s Most Famous Bear)
作者:リンジー・マティック(Lindsay Mattick)
挿画:ソフィー・ブラッコール(Sophie Blackall)
翻訳:山口文生
出版:評論社

『When Otis Courted Mama』
作者:Kathi Appelt
挿画:ジル・マケルマリー(Jill McElmurry)
翻訳:

『The New Small Person』
作者:ローレン・チャイルド(Lauren Child)
翻訳:

『Hoot Owl, Master of Disguise』
作者:Sean Taylor
挿画:Jean Jullien
翻訳:


2015
『Ivan: The Remarkable True Story of the Shopping Mall Gorilla』
作者:キャサリン・アップルゲイト(Katherine Applegate)
挿画:G. Brian
翻訳:

『Tap Tap Boom Boom』
作者:Elizabeth Bluemle
挿画:G・ブライアン・カラス(G. Brian Karas)
翻訳:

『Beautiful Moon』
作者:Tonya Bolden
挿画:Eric Velasquez
翻訳:

『Water Rolls, Water Rises: El agua rueda, el agua sube』
作者:パット・モーラ(Pat Mora)
挿画:Meilo So
翻訳:

『Chengdu Could Not, Would Not, Fall Asleep』
作者:Barney Saltzberg
翻訳:


2014
『Building Our House』
作者:Jonathan Bean
翻訳:

『My Cold Plum Lemon Pie Bluesy Mood』
作者:Tameka Fryer Brown
挿画:シェーン・W.・エヴァンズ(Shane Evans)
翻訳:

『Year of the Jungle』
作者:Suzanne Collins
挿画:James Proimos
翻訳:

『Sophie's Squash』
作者:Pat Zietlow Miller
挿画:Anne Wilsdorf
翻訳:

『This Is the Rope: A Story from the Great Migration』
作者:ジャクリーン・ウッドソン(Jacqueline Woodson)
挿画:ジェームズ・ランサム(James Ransome)
翻訳:


2013
『おひめさまはねむりたくないけれど』(Sleep Like a Tiger)
作者:メアリー・ルージュ(Mary Logue)
挿画:パメラ・ザガレンスキー(Pamela Zagarenski)
翻訳:浜崎絵梨
出版:そうえん社

『Me and Momma and Big John』
作者:Mara Rockliff
挿画:William Low
翻訳:

『Flabbersmashed About You』
作者:Rachel Vail
挿画:Yumi Heo
翻訳:


2012
『Naamah and the Ark at Night』
作者:スーザン・キャンベル・バートレッティ(Susan Campbell Bartoletti)
挿画:Holly Meade
翻訳:

『Meet the Dogs of Bedlam Farm』
作者:Jon Katz
翻訳:

『Apple Pie ABC』
作者:アリソン・マレー(Alison Murray)
翻訳:


2011
『エイモスさんがかぜをひくと』(A Sick Day for Amos McGee)
作者:フィリップ・C・ステッド(Philip C. Stead)
挿画:エリン・E・ステッド(Erin E. Stead)
翻訳:青山南
出版:光村教育図書

『まちのいぬといなかのかえる』(City Dog, Country Frog)
作者:モー・ウィレムズ(Mo Willems)
挿画:ジョン・J.ミュース(Jon J Muth)
翻訳:さくまゆみこ
出版:岩波書店

『April and Esme Tooth Fairies』
作者:ボブ・グラハム(Bob Graham)
翻訳:

『Hip-Pocket Papa』
作者:Sandra Markle
挿画:Alan Marks
翻訳:


2010
『ヒヤシンスひめ そらにうかんだおんなのこの あっとおどろくおはなし』(Princess Hyacinth)
作者:フローレンス・パリー・ハイド(Florence Parry Heide)
挿画:レイン・スミス(Lane Smith)
翻訳:野坂悦子
出版:光村教育図書

『Birds』
作者:ケビン・ホークス(Kevin Henkes)
挿画:Laura Dronzek
翻訳:

『Pouch!』
作者:David Ezra Stein
翻訳:

2000年代(銀賞)

2009
『おとうさんのちず』(How I Learned Geography)
作者:ユリ・シュルヴィッツ(Uri Shulevitz)
翻訳:さくまゆみこ
出版:あすなろ書房

『In a Blue Room』
作者:Jim Averbeck
挿画:Tricia Tusa
翻訳:

『A River of Words: The Story of William Carlos Williams』
作者:Jen Bryant
挿画:Melissa Sweet
翻訳:

『How Mama Brought the Spring』
作者:Fran Manushkin
挿画:Holly Berry
翻訳:

『Silent Music: A Story of Baghdad』
作者:James Rumford
翻訳:


2008
『よぞらをみあげて』(At Night)
作者:ジョナサン・ビーン(Jonathan Bean)
翻訳:さくまゆみこ
出版:ほるぷ出版

『Pictures from Our Vacation』
作者:リン・レイ・パーキンズ(Lynne Rae Perkins)
翻訳:

『Dragon Dancing』
作者:Carole Lexa Schaefer
挿画:Pierr Morgan
翻訳:


2007
『Uncle Peter's Amazing Chinese Wedding』
作者:Lenore Look
挿画:Yumi Heo
翻訳:

『Mrs. Crump's Cat』
作者:Linda Smith
挿画:David Roberts
翻訳:


2006
『パンダのシズカくん』(Zen Shorts)
作者:ジョン・J. ミュース(Jon J. Muth)
翻訳:三木卓
出版:フレーベル館

『Precious and the Boo Hag』
作者:パトリシア・C・マキサック(Patricia C. McKissack)/Onawumi Jean Moss
挿画:Kyrsten Brooker
翻訳:


2005
『トリクシーのくたくたうさぎ』(Knuffle Bunny)
作者:モー・ウィレムズ(Mo Willems)
翻訳:中川ひろたか
出版:ヴィレッジブックス

『かあさんをまつふゆ』(Coming On Home Soon)
作者:ジャクリーン・ウッドソン(Jacqueline Woodson)
挿画:E.B. ルイス (E. B. Lewis)
翻訳:さくまゆみこ
出版:光村教育図書

『Polar Bear Night』
作者:Lauren Thompson
挿画:スティーヴン・サヴェッジ(Stephen Savage)
翻訳:


2004
『Two Old Potatoes and Me』
作者:John Coy
挿画:Carolyn Fisher
翻訳:

『The Baby Goes Beep』
作者:Rebecca O'Connell
挿画:ケン・ウィルソン・マックス(Ken Wilson-Max)
翻訳:

『Mrs. Chicken and the Hungry Crocodile』
作者:Won-Ldy Paye/Margaret H. Lippert
挿画:Julie Paschkis
翻訳:


2003
『The First Thing My Mama Told Me』
作者:スーザン・マリー・スワンソン(Susan Marie Swanson)
挿画:Christine Davenier
翻訳:


2002
『わたしの いえは ごにんかぞく』(Five Creatures)
作者:エミリー・ジェンキンス(Emily Jenkins)
挿画:トメク・ボガツキ(Tomek Bogacki)
翻訳:木坂涼
出版:講談社


2001
『Wings』
作者:Christopher Myers
翻訳:


2000
『Three Cheers for Catherine the Great』
作者:Cari Best
挿画:Giselle Potter
翻訳:

1990年代(銀賞)

1999
『John Willy and Freddy McGee』
作者:ホリー・ミード(Holly Meade)
翻訳:


1998
『わらっちゃだめジョー!』(Don't Laugh, Joe!)
作者:カザ敬子(Keiko Kasza)
出版:西村書店